Pедакция не отвечает за содержание заимствованных материалов

ОДНОПОЛЯРНЫЙ ВЗГЛЯД. Часть II
16 Сентября 2001

То же самое пишет в своей статье и журналист «Нью-Йорк таймс» Майкл Уайнс: «Непризнание существования России - отличный аргумент в пользу новой эры «однополярного мира».

Описание этого мира, составленное Уайнсом, способно посеять ужас в сердце любого неамериканца. По Майклу Уайнсу, США должны, используя как уважительную причину свое огромное превосходство во всех областях, непрерывно давить на мир: «В этих условиях обретает новую жизнь основная идея консерватизма: США должны не упустить момент и захватить доминантную позицию не просто для защиты своих жизненных интересов, но для того, чтобы сделать демократию и капитализм вечным мировым порядком».

Как можно, живя в России, подобно Уайнсу, Котреллу и остальным, быть настолько чуждым своему новому дому, мне непонятно. Хотя причины тому кроются и в политике, и в эпидемии наивной ксенофобии, которая сегодня поразила США.

ОНИ НЕ ИМЕЮТ ПРАВА ЖИТЬ

Госдепартамент США придерживается правила: примерно каждые три года переводить персонал посольств на новое место работы. Это стало государственной политикой со времен маоистской революции в Китае. Тогда госдеп с неудовольствием обнаружил, что американские дипломаты в Пекине с симпатией относятся к Китаю.

В США это явление назвали «китайским синдромом». Дипломаты эти сделали карьеру в Китае, говорили по-китайски и любили китайскую культуру.

Чтобы подобная ситуация не повторилась, среди американских дипломатов, аккредитованных за рубежом, стало приветствоваться незнание языка страны, в которой они работают, и нежелание проникаться иностранной культурой. Всячески поощрялась жизнь в замкнутом сообществе как внутри посольства, так и на территории самой страны, с постоянной мыслью о том, что вскоре тебя пошлют куда-нибудь еще.

То же самое наблюдается в современном журналистском мире. Главы местных бюро телестудий, издательских домов, газет и журналов постоянно переводятся из одной страны в другую.

С 90-х годов случаи приема на работу местных журналистов стали исключительно редки. Зато обычной практикой стало присылать на работу в Россию журналистов вроде Уайнса, Бейкера, Котрелла. Журналистов из газетной системы США, не знающих ни русского языка, ни культуры России.

В результате репортажи из России являют вместо отражения действительной ситуации лишь умилительную наивность авторов плюс убойный патриотизм. Вот образец абсурда от Кристиана Кэрила из «Ньюсуик», который описывает бывшего сотрудника КГБ: «Черкашину 69 лет, он преуспевающий московский бизнесмен, владелец большого дома в пригороде и голубого «шевроле» 86-го года выпуска - самой популярной машины московских улиц».

Кэрил живет и работает в специальном доме для журналистов на Кутузовском проспекте, что, очевидно, сказывается на его оценке «шевроле» 86-го года (не самый лучший год для «шевроле», кстати. - Авт.) как популярнейшей машины в городе, где «мерседесов» в год продают больше, чем по всей Германии.

Явление это имеет своим результатом и некое странное равнодушие к человеческой жизни, если жизнь эта русская.

Судьба американца Джека Тобина горячо и с большой тревогой обсуждается на первых полосах большинства американских газет. А истории о гибели россиян размещаются на «галерке» в виде комического описания местного колорита.

Скотт Петерсон. «Крисчен сайенс монитор» от 24 января этого года: «Уберите машины! - ревет в мегафон Надя Гулиева спящим жильцам многоквартирного дома в деловой части города. - Уберите машины! Сейчас сосульки посыплются!»

Голос госпожи Гулиевой столь мощен, что кое-кто из жильцов коварно замечает, что ей и не нужны никакие новые приспособления для ведения ежегодной российской борьбы со льдом.

Выполняя знакомый московский зимний ритуал, люди, вооруженные лопатами, скребут наклонные металлические крыши, очищая их от снега и льда, и обрушивают одну лавину за другой».

Скотт Петерсон описывает в своей статье не что иное, как гибель людей от падающих сосулек. Обратите внимание на легкий комизм в стиле О’Генри во втором абзаце при описании госпожи Гулиевой.

Надо сказать, что статьи об этих «глупых русских, убитых падающими сосульками», с точностью часового механизма появляются в американской прессе каждый год вот уже в течение десяти лет.

Об убитых сосульками американцах из Чикаго подобной статьи появиться не может в принципе. Единственно приемлемым тоном была бы величественная торжественность. Издатели наказали бы автора за любое отклонение в сторону.

В некоторых статьях американских репортеров россияне описаны так, словно автор комментирует жизнь обитателей саванны в национальном парке «Серенгети» для передачи «В мире животных».

Дейв Монтгомери, «Филадельфия инкуайер»: «Псков. Россия. Юрий Лебедев, веселый коробейник и обитатель этого северного российского города, принадлежит к вымирающему виду русских мужчин. Он прикуривает дешевые русские сигареты одну от другой, у него больное сердце. Через десять лет, как утверждает медицинская статистика, его уже не будет в живых».

ПЕРЕЖИТКИ ПРОШЛОГО

Еще одним результатом кадровой политики с постоянной сменой корреспондентов стала тенденция среди вновь прибывших в Россию американских журналистов симпатизировать любому высокопоставленному россиянину. Независимо от его прошлого, если он демонстрирует свою любовь к западной культуре.

Вот образец такого подхода из статьи Бейкера в «Вашингтон пост», автора одной из двух гигантских прошлогодних статей о Романе Абрамовиче (вторую опубликовал в «Файнэншл таймс» Джон Ллойд).

Абрамович описан прямо-таки как Санта-Клаус Чукотки: «Для человека, который преуспел в мире гангстерского российского капитализма и любит фильм «Криминальное чтиво», Абрамович очень мало походит на традиционного крутого парня.

В своем канадском доме, привезенном сюда, чтобы он мог жить здесь две недели в месяц, в то время как его жена и трое детей остаются в Москве, Абрамович выглядит исключительно застенчивым.

Он сидит нога на ногу, скрестив руки на груди, у него мальчишеская улыбка, и его можно принять за кого угодно, но только не за хозяина этой комнаты».

Канадского дома и «Криминального чтива» вполне достаточно для завоевания симпатий Бейкера.

Не многие из моих знакомых российских журналистов способны не обделаться от стыда, дойдя в своей статье до описания «мальчишеской улыбки» Абрамовича. Но американские журналисты такими комплексами не страдают. В их описаниях российских олигархов часто встречаются термины «мальчишеский» и «невинный».

Опус Фреда Хайетта, ведущего колонку особого мнения в «Вашингтон пост», о Владимире Потанине, написанный несколько лет назад, назывался «Дитя-миллионер из России».

Соберите все это вместе - и вы получите новый пафос «однополярного» подхода западной прессы.

Нет ничего проще, чем убедить группу людей, по сути своей равнодушных к судьбе России, неспособных даже понять ее, поддержать новую политику Буша - полное игнорирование всего остального мира.

Мэтт Тайбби, главный редактор газеты The Exile.

Опрос

Чем окончится вооруженный конфликт ХАМАСа и Израиля?

Личный дневник автораВ связи с закономерной кончиной укро-бандеровского Фейсбука, автор переместился в Телеграм: https://t.me/ISTRINGER и ЖЖ . Теперь вы регулярно можете читать размышлизмы автора на его канале в Телеграм и ЖЖ До скорой встречи
Иероглиф

Stringer: главное

Юлия Навальная не справилась с ролью вдовы героя


Юлия Навальная не справилась с ролью вдовы героя. Вместо того чтобы лететь за Полярный круг разыскивать тело мужа, эта женщина вылезла на трибуну Мюнхенской конференции по безопасности и улыбаясь сделала заявление, что поднимет знамя мужа и возглавит...чт

 

mediametrics.ru

Новости в формате RSS

Реклама

 

© “STRINGER.Ru”. Любое использование материалов сайта допускается только с письменного согласия редакции сайта “STRINGER.Ru”. Контактный e-mail: elena.tokareva@gmail.com

Сайт разработан в компании ЭЛКОС (www.elcos-design.ru)

Рейтинг@Mail.ru